З різних истощников відомо, що альков це переклад з арабської означає слово намет, спальне місце, для того щоб денне світло не проникав і інші очі не могли бути свідками того, що відбувається всередині цього приміщення.
Виходячи з цього перекладу можна зробити висновок, що будь-яка фіранка над ліжком, або приміщення в яке не потрапляє світло, і інші, чужі вуха не чують хропіння або бесіду може ставати приміщенням для альков.
В сучасності основними перевагами альков можуть бути при соотвествующей звукоізоляції, і світлоізоляції - це відмінним місцем для сну, місцем для переговорів далеко від чужих вух і очей, місцем для звукозапису і прослуховування фонограм, видеопросмотров - коли гучний звук не прослуховується як дицебеллы сусідам і іншим, і хоча шпигунські штучки (відео спостереження, приховані мікрофони) можуть зараз пролізти куди завгодно і де завгодно можуть встановлені без особливих витрат.
Особливість у альков - це в сучасному понятті, приміщення без вікон і з хорошою звукоізоляцією всередині квартири, будинки, і переклад з арабської, альков це шатро, практично не актуальне поняття.